Перевод: с русского на английский

с английского на русский

широкие скулы

  • 1 подчеркивать

    гл.; 1. to emphasize; 2. to accentuate; 3. to stress; 4. to lay/to put/to place stress on; 5. to point out 6. to underline
    Русский многозначный глагол подчеркивать обозначает как проведение линии под написанным, так и указание на особенность, важность или отличительную черту чего-либо. В английском языке эти значения передаются разными словами. Кроме того, английские соответствия указывают на характер и цель подчеркивания.
    1. to emphasize — подчеркивать, выделять, придавать особое значение: to emphasize smth — подчеркивать что-либо; to emphasize a word (a fact) — придавать особое значение слову (факту); to emphasize the danger of infection — подчеркивать опасность заражения At school they emphasize good manners. — В школе уделяется особое инимание/придается особое значение хорошим манерам. She emphasized that her novels were not written for children. — Она особо подчеркнула, что ее романы написаны не для детей. Her short hair emphasize her cheekbones. — Короткие волосы делают особенно заметными ее широкие скулы./Короткие волосы подчеркивают ее широкие скулы. John went on to emphasize the point I've already made. — Джон продолжил настаивать на том, о чем я уже говорила. I keep emphasizing how dramatically things have changed. — Я не устаю обращать внимание на то, как сильно все изменилось. Не emphasized that he did not mean to harm anybody. — Он особо подчеркнул, что никому не хотел принести вреда./Он особо настаивал, что никого не хотел обидеть.
    2. to accentuate — подчеркивать, выделять, наглядно показывать, акцентировать ( особенно разницу в двух положениях или состояниях): Bright lights tend to accentuate wrinkles. — Яркий свет обычно подчеркивает морщины./При ярком свете морщины особенно заметны. Laws such as these simply serve to accentuate inequality and exploitation. — Подобные законы лишь подчеркивают существующие неравенство и эксплуатацию./Подобные законы наглядно показывают существующие неравенство и эксплуатацию. Her blond hair accentuate her sun tan. — Светлые волосы подчеркивают ее загар.
    3. to stress — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем либо): to stress the desirability of smth — подчеркивать желательность чего либо; to stress the importance of smth — подчеркивать важность чего-либо, to stress the necessity of smth — настаивать на необходимости чего-либо, to stress the need of smth — обращать внимание на необходимость чего либо; to stress the significance of smth — акцентировать важность чего либо; to stress the urgency of smth — обращать внимание на срочное п. чего-либо; to stress the value of smth — подчеркивать ценность чего-либо The Prime Minister has repeatedly stressed the importance of controlling inflation. — Премьер-министр неоднократно подчеркивал, как важно сдерживать/контролировать инфляцию. Не stressed that the measure should be only temporary. — Он особо подчеркнул, что эта мера должна быть лишь временной. Не stressed the importance of improving public education. — Он подчеркивал необходимость улучшать народное образование.
    4. to lay/to put/to place stress on — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем-либо): The course lays great stress on the importance of oral communication. — В данном курсе делается акцент на важность устного общения.
    5. to point out — подчеркивать ( выделить написанное путем проведения линии под выделяемым отрезком текста): to underline a word (a letter, a sentence) with one line (with two lines) подчеркнуть слово (букву, предложение) одной чертой (двумя чертами) Please, underline this phrase with double line. — Пожалуйста, подчерк ните эту фразу двойной чертой. Don't underline the whole sentence, underline only the last word. — He подчеркивайте всего предложения, подчеркните только последнее слово.

    Русско-английский объяснительный словарь > подчеркивать

  • 2 комплекс наследствен

    Универсальный русско-английский словарь > комплекс наследствен

  • 3 синдром Дубовица

    Универсальный русско-английский словарь > синдром Дубовица

См. также в других словарях:

  • скула — ы; мн. скулы; ж. 1. Одна из парных костей лицевой части черепа, расположенная под глазом и соединяющая верхнюю челюсть с височной костью. Широкие скулы. Азиатские скулы. Скулы покрылись красными пятнами. С. болит от удара. Своротить скулу (грубо) …   Энциклопедический словарь

  • скула — ы/; мн. ску/лы; ж. см. тж. скуловой 1) Одна из парных костей лицевой части черепа, расположенная под глазом и соединяющая верхнюю челюсть с височной костью. Широкие скулы. Азиатские скулы. Скулы покрылись красными пятнами. Скул …   Словарь многих выражений

  • Неандерталец — ? † Неандерталец С …   Википедия

  • Бурма — Бурма. Бурма. Бурма, бурмез, бирманская короткошёрстная кошка, порода короткошёрстных кошек ( — «Burma»). Выведена скрещиванием бирманской домашней кошки, завезенной в США (.), с сиамским котом сил пойнт. Разводят во многих странах, в том… …   Энциклопедия «Животные в доме»

  • Мундари — (или Мунда) одно из коларийских (см.) племен, говорящее на особом коларийском наречии или языке. По сведениям 70 х гг., число их доходило до 400000 (Dalton, Descript. Ethnology of Bengal , Калькутта, 1872). Они занимают вост. и южн. части… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Негры — чернокожие обитатели тропической Африки. С давних пор они обращали на себя внимание ближайших культурных народов особенностями своего типа, рано, по видимому, внушившими убеждение, что черная порода представляет как бы низший род людей,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ольчи — или мангуны, мангунцы, манту народ тунгусского племени сибирской ветви, живущий в пределах Приморской области, по берегам Амура, в соседстве с гиляками и гольдами; кроме того, О. живут и на морском берегу, близ залива де Кастри, куда они… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • скула́ — ы, мн. скулы, ж. 1. Одна из парных костей лицевой части черепа, расположенная под глазом и соединяющая верхнюю челюсть с височной костью. Все лицо было смугло, изнурено недугом; широкие скулы выступали сильно над опавшими под ними щеками. Гоголь …   Малый академический словарь

  • Физическая привлекательность (physical attractiveness) — Начиная с Ч. Дарвина антропологи долго пытались обнаружить универсальные стандарты привлекательности. Кропотливые наблюдения Дарвина в конечном итоге убедили большинство ученых, что такие стандарты устанавливает культура и поиск универсалий, т. о …   Психологическая энциклопедия

  • АНАТОЛИЯ — Географические условия. Область древней Анатолии как культурной общности приблизительно совпадает с территорией современной Турции. Сердце страны плато, высотой 900 м над у.м. На севере свободному доступу к Черному морю мешают покрытые густыми… …   Энциклопедия Кольера

  • Шушерин Яков Емельянович — (1753 1813), актёр. На сцене с 1772. Работал в московском Петровском театре, петербургских театрах. Лучшие роли  в так называемых мещанских драмах и «слёзных комедиях». * * * ШУШЕРИН Яков Емельянович ШУШЕРИН Яков Емельянович (1753 1813), русский… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»